L’hymne corse, le “dio vi salvi regina”

Dans la petite série des articles “religieux”, en ce jour des défunts et après Le diable en Corse et le dernier article sur les les clochers Bretons j’ai eu envie de vous parler un peu de l’hymne Corse.

La corse est, je l’ai déjà sûrement écrit, et l’écrirai probablement encore, ancrée dans la tradition chrétienne. Cela se reflète parfaitement dans son hymne.

Photo d’une statue de la vierge ® C. Rossi

Cet hymne marial puise ses sources dans un chant religieux latin. Si il n’existe aucune certitude, une thèse crédible l’attribue à Adhémar de Monteil, Évêque du Puy qui dirigea les croisés sur la fin du XIème Siècle (première croisade) et mourut de la Peste en 1098 à Antioche. Ce Chef religieux et militaire vouait une adoration particulière à la vierge qui figurait d’ailleurs sur sa bannière.

Au environs de  1675 par Francesco Di Geronimo s’inspira des sources latines pour écrire les paroles  de ce qui est aujourd’hui le Dio. Ce chant écrit par un guerrier trouva alors un écho particulier en appelant sur les pauvres et les pêcheurs la protection de la Vierge Marie.

Il fut adopté, avec l’ajout de son dernier couplet par la république de corse en janvier 1735, appelant ainsi à son tour, la protection de la Vierge, lors de la rupture avec la domination Génoise.

en voici donc les paroles et une traduction (que j’ai un peu reprise)

Dio vi salvi Regina
E Madre Universale
Per cui favor si sale
Al Paradiso.
Que Dieu vous garde, Reine,
Et Mère universelle
Par la grâce de qui on s’élève
Au Paradis.
Voi siete gioia e riso
Di tutti i sconsolati,
Di tutti i tribolati,
Unica speme.
Vous êtes la joie et le rire
De tous les malheureux,
De tous les inconsolables,
L’unique espoir.
A voi sospira e geme
Il nostro afflitto cuore,
In un mar di dolore
E d’amarezza.
Vers vous soupire et gémit
Notre cœur affligé,
Dans une mer de douleur
Et d’amertume.
Maria, mar di dolcezza
I vostri occhi pietosi,
Materni ed amorosi
A noi volgete.
Marie, mer de douceur,
Vos yeux pieux,
Maternels et aimants,
Tournez-les vers nous.
Noi miseri accogliete
Nel vostro santo Velo
Il vostro Figlio in Cielo
A noi mostrate.
Nous, malheureux, accueillez-nous,
En votre saint Voile
Votre fils au Ciel
Montrez-le nous.
Gradite ed ascoltate,
O Vergine Maria,
Dolce, clemente e pia,
Gli affetti nostri.
Acceptez et écoutez
Ô Vierge Marie,
Douce, clémente et pieuse,
Nos marques d’affection.
Voi dei nemici nostri
A noi date vittoria ;
E poi l’Eterna gloria
In Paradiso.
Sur nos ennemis
Donnez-nous la victoire ;
Et puis l’Éternelle gloire
Au Paradis.

5 réponses sur “L’hymne corse, le “dio vi salvi regina””

Laisser un commentaire